Dvārakāyāṃ Sāhāyya-vibhāgaḥ (Alliance Allocation at Dvārakā) / उद्योगपर्व अध्याय ७
गते द्वारवतीं कृष्णे बलदेवे च माधवे । सह वृष्ण्यन्धकै: सर्वेरभोजैश्न शतशस्तदा,जब मधुकुलनन्दन श्रीकृष्ण और बलभद्र सैकड़ों वृष्णि, अन्धक और भोजवंशी यादवोंको साथ ले द्वारकापुरीकी ओर चले थे, तभी धूृतराष्ट्रपुत्र राजा दुर्योधनने अपने नियुक्त किये हुए गुप्तचरोंसे पाण्डवोंकी सारी चेष्टाओंका पता लगा लिया था
gate dvāravatīṁ kṛṣṇe baladeve ca mādhave | saha vṛṣṇyandhakaiḥ sarvair bhojaiś ca śataśas tadā ||
Vaiśampāyana dit : Lorsque Kṛṣṇa et Baladeva—Mādhava et son frère aîné—se mirent en route vers Dvāravatī, escortés par les Vṛṣṇis, les Andhakas et les Bhojas par centaines, la conjoncture politique se resserrait déjà : les mouvements des Pāṇḍava étaient observés et évalués, et la marche des chefs Yādava signalait un déplacement des alliances et des préparatifs à la veille de la guerre.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores how major leaders’ movements carry ethical and political weight: in a dharma-crisis, vigilance, alliances, and preparedness shape outcomes. It hints that power struggles often turn on intelligence-gathering and strategic positioning, not merely open declarations.
Kṛṣṇa and Baladeva depart for Dvārakā with large contingents of the Vṛṣṇi, Andhaka, and Bhoja clans. This sets the stage for subsequent political maneuvers in the Udyoga Parva, where both sides monitor each other and seek advantage before war.