Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

उद्योगपर्व — अध्याय ५४: दुर्योधनस्य धृतराष्ट्रं प्रति बलप्रशंसन-युक्तः आश्वासनवादः

Duryodhana’s Reassurance and Force-Praise to Dhritarashtra

तत्समाश्न महेष्वासा द्रोणद्रौणिकृपा अपि । संशप्तकानां वृन्दानि क्षत्रियाणां परंतप

tat samāśna maheṣvāsā droṇa-drauṇi-kṛpā api | saṁśaptakānāṁ vṛndāni kṣatriyāṇāṁ paraṁtapa

Duryodhana dit : « Là-bas prendront place ces grands archers — Droṇa, le fils de Droṇa (Aśvatthāmā) et Kṛpa aussi — ; et les compagnies des kṣatriyas Saṁśaptaka, ô brûleur d’ennemis, seront également rangées en bataille. »

तत्that (them/that act/that thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
समाश्नन्they ate/consumed (together)
समाश्नन्:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-√अश् (अश्नाति)
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada, Indicative
महेष्वासाःgreat bowmen
महेष्वासाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Plural
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौणिःDrauni (Ashvatthaman)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Nominative, Singular
कृपःKripa
कृपः:
Karta
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
संशप्तकानाम्of the Samsaptakas
संशप्तकानाम्:
TypeNoun
Rootसंशप्तक
FormMasculine, Genitive, Plural
वृन्दानिgroups/troops
वृन्दानि:
Karma
TypeNoun
Rootवृन्द
FormNeuter, Accusative, Plural
क्षत्रियाणाम्of the Kshatriyas/warriors
क्षत्रियाणाम्:
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Genitive, Plural
परंतपO scorcher of foes
परंतप:
TypeNoun
Rootपरंतप
FormMasculine, Vocative, Singular

दुर्योधन उवाच

दुर्योधन (Duryodhana)
द्रोण (Droṇa)
द्रौणि / अश्वत्थामा (Drauṇi / Aśvatthāmā)
कृप (Kṛpa / Kṛpācārya)
संशप्तक (Saṁśaptakas)