Shloka 2

इदं तु नाभिजानामि तव धीरस्य नित्यश: । यत्‌ पुत्रवशमागच्छेस्तत्त्वज्ञ: सव्यसाचिन:,परंतु सदासे बुद्धिमान्‌ माने जानेवाले आपके सम्बन्धमें मैं यह नहीं समझ पाता हूँ कि आप स्व्यसाची अर्जुनके बल-पराक्रमको अच्छी तरह जानते हुए भी क्‍यों अपने पुत्रोंके अधीन हो रहे हैं?

«Pourtant, je ne puis comprendre, te concernant—toi qu’on tient sans cesse pour sage et résolu—pourquoi tu te laisses aller sous la coupe de tes fils, alors même que tu connais parfaitement la force et la vaillance d’Arjuna, le Savyasācī.»

idamthis (thing)
idam:
Karma
TypePronoun
Rootidam
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
tubut/however
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
abhijānāmiI know/understand
abhijānāmi:
TypeVerb
Rootabhijñā
FormPresent (Lat), 1st, Singular, Parasmaipada
tavaof you/your
tava:
TypePronoun
Roottvad
Form—, Genitive, Singular
dhīrasyaof the steadfast/wise one
dhīrasya:
TypeAdjective
Rootdhīra
FormMasculine, Genitive, Singular
nityaśaḥalways/constantly
nityaśaḥ:
TypeIndeclinable
Rootnityaśas
yatthat/which (fact)
yat:
TypePronoun
Rootyad
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
putra-vaśamsubjection to (one’s) sons
putra-vaśam:
Karma
TypeNoun
Rootputra + vaśa
FormMasculine, Accusative, Singular
āgaccheḥyou would come/submit
āgaccheḥ:
TypeVerb
Rootāgam
FormOptative (Vidhi-lin), 2nd, Singular, Parasmaipada
tattva-jñaḥknower of reality/truth
tattva-jñaḥ:
Karta
TypeAdjective
Roottattva + jña
FormMasculine, Nominative, Singular
savyasācinO Savyasācin (Arjuna)
savyasācin:
TypeNoun
Rootsavyasācin
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच