Udyoga Parva, Adhyaya 52: Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Pāṇḍava Strength and the Case for Restraint
न तु नः क्लिश्यमानानामुपेक्षेत युधिष्ठिर: । जुगुप्सति हाधर्मेण मामेवोद्धिश्य कारणम्
na tu naḥ kliśyamānānām upekṣeta yudhiṣṭhiraḥ | jugupsati hādharmena mām evoddhiśya kāraṇam ||
Dhṛtarāṣṭra dit : «Mais Yudhiṣṭhira ne nous délaissera pas lorsqu’il nous verra accablés. En vérité, il me blâme—ne prenant que moi pour cause—à cause d’une conduite contraire au dharma qui a attisé ce conflit. (Dès lors, si une proposition de paix est présentée par mon entremise, pourquoi ne l’accepterait-il pas ?)»
धृतराष्ट उवाच
Even amid political hostility, a dharmic person like Yudhiṣṭhira is portrayed as unwilling to abandon suffering relatives; the verse highlights moral accountability—conflict born of adharma invites censure, and peace-making should appeal to conscience rather than pride.
In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations, Dhṛtarāṣṭra reasons about Yudhiṣṭhira’s likely response: Yudhiṣṭhira blames Dhṛtarāṣṭra for enabling unrighteous escalation, yet Dhṛtarāṣṭra argues that Yudhiṣṭhira will still not neglect the Kauravas in distress and thus may accept a peace initiative.