अर्जुन-माहात्म्य-चिन्ता
Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Arjuna’s Strategic Supremacy
इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि यानसंधिपर्वणि धृतराष्ट्रवाक्ये द्विपज्चाशत्तमो5ध्याय:
iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi yānasaṃdhiparvaṇi dhṛtarāṣṭravākye dvipañcāśattamo 'dhyāyaḥ
Ainsi, dans le Śrī Mahābhārata, au sein de l’Udyoga Parva — plus précisément la section consacrée à la mission et aux négociations (Yāna–Sandhi Parva) — s’achève le cinquante-deuxième chapitre, présenté dans le cadre des paroles de Dhṛtarāṣṭra. Ce colophon marque la clôture formelle du chapitre et souligne que le récit se déroule au cœur des tentatives de diplomatie et d’arrangement avant l’éclatement de la guerre.
धृतराष्ट उवाच
As a colophon, the verse does not teach through direct instruction; it frames the ethical setting: the story is placed within efforts toward yāna (mission) and sandhi (settlement), highlighting that war is preceded by opportunities for negotiation and responsible counsel—an implicit reminder of dharma in statecraft.
This line formally closes the chapter, identifying the larger book (Udyoga Parva), the relevant sub-section (Yāna–Sandhi Parva), and the speaker-context (Dhṛtarāṣṭra’s words). It signals a transition point in the diplomacy-centered portion of the epic.