Udyoga-parva Adhyāya 50 — Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Bhīmasena (भीमसेनभयवर्णनम्)
दीर्घकालसमासक्तं विषमाशीविषो यथा । स मोक्ष्यति रणे तेज: पुत्रेषु मम संजय
dhṛtarāṣṭra uvāca | dīrghakālasamāsaktaṃ viṣam āśīviṣo yathā | sa mokṣyati raṇe tejaḥ putreṣu mama saṃjaya ||
Dhṛtarāṣṭra dit : «Sañjaya, de même qu’un serpent venimeux recrache le poison qu’il a longtemps amassé, ainsi Bhīmasena, dans la bataille, déchaînera sur mes fils la puissance qu’il a accumulée durant de longues années.»
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights how long-harbored hostility and injury accumulate like stored venom; when conditions ripen—especially in war—they are released with destructive force. Ethically, it warns that nurturing adharma and enmity invites inevitable backlash.
Dhṛtarāṣṭra, speaking to Sañjaya, expresses dread that Bhīmasena will unleash in battle the power and anger he has long contained, directing it against the Kauravas—Dhṛtarāṣṭra’s sons.