Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
यदा रथं॑ हेममणिप्रकाशं श्वेताश्वयुक्ते वानरकेतुमुग्रम् । द्रष्टा ममाप्यास्थितं केशवेन तदा तप्स्यत्यकृतात्मा स मन्द:,“जब सुवर्ण और मणियोंसे प्रकाशित होनेवाले मेरे भयंकर रथको जिसमें चार श्वेत अश्व जुते होंगे, जिसपर वानरध्वजा फहरा रही होगी तथा साक्षात् भगवान् श्रीकृष्ण जिसपर बैठकर सारथिका कार्य सँभालते होंगे, अकृतात्मा मन्दबुद्धि दुर्योधन देखेगा, तब मन ही-मन संतप्त हो उठेगा
sañjaya uvāca | yadā rathaṁ hemamaṇiprakāśaṁ śvetāśvayukte vānaraketumugram | draṣṭā mamāpyāsthitaṁ keśavena tadā tapsyatyakṛtātmā sa mandaḥ ||
Sañjaya dit : Lorsque Duryodhana, l’esprit obtus—sans maîtrise de soi—verra mon char redoutable, rayonnant d’or et de gemmes, attelé de chevaux blancs, portant l’étendard marqué du singe, et où Keśava Lui-même siège en tant que cocher, alors il brûlera intérieurement de remords et d’angoisse.
संजय उवाच
Lack of self-discipline (akṛtātmā) and pride make a person suffer when confronted with righteous strength and divine support; inner torment arises not from the opponent’s glory alone but from one’s own ethical failure and hardened ego.
Sañjaya foretells Duryodhana’s reaction: when he sees the splendid, fearsome chariot—yoked with white horses, bearing the monkey-emblem, and guided by Kṛṣṇa as charioteer—he will be inwardly scorched with distress and regret.