Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
खड्गः कोशाज्नि:सरति प्रसन्नो हित्वेव जीर्णामुरगस्त्वचं स्वाम् । ध्वजे वाचो रौद्ररूपा भवन्ति कदा रथो योक्ष्यते ते किरीटिनू,“चमचमाती हुई तलवार म्यानसे इस प्रकार निकल रही है, मानो सर्प अपनी पुरानी केंचुल छोड़कर चमकने लगा हो तथा मेरी ध्वजापर यह भयंकर वाणी गूँजती रहती है कि अर्जुन! तुम्हारा रथ युद्धके लिये कब जोता जायगा
sañjaya uvāca |
khaḍgaḥ kośād niḥsarati prasanno hitveva jīrṇām uragas tvacaṃ svām |
dhvaje vāco raudrarūpā bhavanti kadā ratho yokṣyate te kirīṭin ||
Sañjaya dit : «Une épée éclatante glisse hors de son fourreau, luisante — telle un serpent qui a rejeté sa vieille peau et resplendit de nouveau. Et de mon étendard s’élèvent des cris farouches, terribles : “Ô Kirīṭin (Arjuna), quand ton char sera-t-il attelé pour la bataille ?”»
संजय उवाच
The verse underscores the moral gravity and inevitability felt before war: signs and symbols (weapon, banner) seem to compel action, reflecting how unresolved adharma and failed diplomacy can drive society toward violent duty-bound confrontation.
Sañjaya reports ominous, warlike portents: a sword gleams as it is drawn, likened to a snake shedding its skin, and fierce cries seem to issue from the banner, calling on Arjuna (Kirīṭin) to yoke his chariot for battle.