Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Vidura-nīti: Atithi-dharma, Trust, Counsel-Secrecy, and Traits of Sustainable Rule

Udyoga Parva, Adhyāya 38

ययोश्षित्तेन वा चित्तं निभृतं निभृतेन वा । समेति प्रज्ञया प्रज्ञा तयोमैत्री न जीय॑ति,जिन दो मनुष्योंका चित्तसे चित्र, गुप्त रहस्यसे गुप्त रहस्य और बुद्धिसे बुद्धि मिल जाती है, उनकी मित्रता कभी नष्ट नहीं होती

yayōḥ cittēna vā cittaṁ nibhṛtaṁ nibhṛtēna vā | samēti prajñayā prajñā tayōḥ maitrī na jīyati ||

Vidura dit : Lorsque l’esprit de deux personnes se rejoint par l’esprit—lorsque les confidences gardées répondent aux confidences gardées, et que l’intelligence résonne avec l’intelligence—alors leur amitié ne se flétrit pas. Une telle harmonie d’intention intérieure et de sagesse rend leur lien durable et difficile à rompre.

ययोःof (those) two
ययोः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री/नपुं (सर्वनाम), षष्ठी, द्विवचन
चित्तेनby/with mind
चित्तेन:
करण
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, तृतीया, एकवचन
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
चित्तम्mind
चित्तम्:
कर्ता
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, प्रथमा, एकवचन
निभृतम्restrained, quiet
निभृतम्:
कर्ता (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिभृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; नि-√भृ + क्त)
Formनपुंसक, प्रथमा, एकवचन
निभृतेनby/with (a) restrained (mind)
निभृतेन:
करण
TypeAdjective
Rootनिभृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; नि-√भृ + क्त)
Formनपुंसक, तृतीया, एकवचन
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
समेतिcomes together, unites
समेति:
TypeVerb
Rootसम्-इ (धातु √इ)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
प्रज्ञयाby/with wisdom
प्रज्ञया:
करण
TypeNoun
Rootप्रज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, तृतीया, एकवचन
प्रज्ञाwisdom
प्रज्ञा:
कर्ता
TypeNoun
Rootप्रज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, प्रथमा, एकवचन
तयोःof those two
तयोः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री/नपुं (सर्वनाम), षष्ठी, द्विवचन
मैत्रीfriendship
मैत्री:
कर्ता
TypeNoun
Rootमैत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्री, प्रथमा, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
जीयतिis overcome/defeated, perishes
जीयति:
TypeVerb
Root√जि (धातु; पराजये/जये)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद

विदुर उवाच

V
Vidura

Educational Q&A

Friendship becomes unbreakable when there is deep inner compatibility: minds understand minds, confidences are mutually honored, and wisdom recognizes wisdom. Trust and shared discernment are presented as the foundations of enduring maitrī.

In Udyoga Parva, Vidura offers counsel in a tense pre-war context, emphasizing ethical conduct and prudent relationships. Here he highlights the kind of friendship grounded in mutual trust and insight—an implicit standard for alliances and counsel amid political crisis.