उद्योगपर्व — अध्याय 33: धृतराष्ट्र-विदुर संवादः (विदुरनीतिः)
क्षुद्राक्षेगेव जालेन झषावपिहितावुरू । कामश्न राजन् क्रोधश्व तौ प्रज्ञानं विलुम्पत:,राजन! जिस प्रकार सूक्ष्म छेदवाले जालमें फँसी हुई दो बड़ी-बड़ी मछलियाँ मिलकर जालको काट डालती हैं, उसी प्रकार ये काम और क्रोध--दोनों विवेकको लुप्त कर देते हैं
kṣudrākṣegeva jālena jhaṣāv apihitāv urū | kāmaś ca rājan krodhaś ca tau prajñānaṁ vilumpataḥ ||
Vidura avertit le roi : le désir (kāma) et la colère (krodha), lorsqu’ils s’unissent, dépouillent l’homme de son discernement. Comme deux grands poissons pris dans un filet aux mailles infimes, qui se débattent jusqu’à le déchirer, ainsi kāma et krodha submergent l’esprit et ruinent le jugement clair, entraînant souverains et foyers vers des décisions désastreuses.
विदुर उवाच
Desire and anger, acting together, steal prajñā—clear discernment—so one should restrain these impulses, especially in positions of power where a single clouded decision can cause widespread harm.
In Udyoga Parva, Vidura is counseling the king during the tense pre-war negotiations. He uses a vivid simile—two big fish trapped in a fine-meshed net—to illustrate how powerful inner impulses (kāma and krodha) can break through restraint and ruin judgment.