Shloka 23

ऋणजु पश्यति य: सर्व चक्षुषानुपिबन्निव | आसीनमपि तूष्णीकमनुरज्यन्ति तं प्रजा:

ṛṇaju paśyati yaḥ sarva cakṣuṣānupibann iva | āsīnam api tūṣṇīkam anurajyanti taṃ prajāḥ ||

Vidura dit : Celui qui considère chacun d’un regard bienveillant et obligeant—comme s’il les buvait des yeux—gagne l’affection du peuple ; même assis en silence, les sujets s’attachent à lui. Le vers souligne que la disposition intérieure et la bonté du regard, plus que les paroles sonores ou l’apparat, attirent naturellement la confiance et la loyauté : une leçon de conduite pour le chef et d’harmonie sociale.

ऋणजुa debtor (one in debt)
ऋणजु:
Karta
TypeNoun
Rootऋणजु
FormMasculine, Nominative, Singular
पश्यतिsees
पश्यति:
TypeVerb
Root√पश् (दृश्-अर्थे)
FormPresent, Third, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
चक्षुषाwith (his) eye
चक्षुषा:
Karana
TypeNoun
Rootचक्षुस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अनुपिबन्as if drinking in / imbibing
अनुपिबन्:
TypeVerb
Rootअनु + √पा (पाने)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आसीनम्sitting
आसीनम्:
Karma
TypeVerb
Rootआस् (आसीन-)
Formक्त (past passive participle; used adjectivally), Masculine, Accusative, Singular
अपिeven, although
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तूष्णीकम्silent, quietly
तूष्णीकम्:
TypeAdjective
Rootतूष्णीक
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुरज्यन्तिbecome attached to / are devoted to
अनुरज्यन्ति:
TypeVerb
Rootअनु + √रञ्ज् (रागे)
FormPresent, Third, Plural
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रजाःthe people, subjects
प्रजाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Nominative, Plural

विदुर उवाच

V
Vidura
P
prajāḥ (subjects/people)

Educational Q&A

A ruler or leader gains genuine loyalty not merely through speeches or force, but through a benevolent, attentive regard for all. When people feel truly seen and cared for, they naturally become devoted—even if the leader is outwardly quiet.

In Vidura’s counsel during the Udyoga Parva, he describes qualities that attract the goodwill of the subjects. Here he emphasizes the magnetic power of compassionate perception and restrained demeanor as marks of effective, dharmic leadership.