Udyoga-parva Adhyāya 30: Sañjaya’s Departure and Yudhiṣṭhira’s Commission of Greetings
अक्षतान् कुरुपाज्चालान् पश्येयमिति कामये । सर्वे सुमनसस्तात शाम्याम भरतर्षभ,'भाई-भाईसे मिले और पिता पुत्रसे मिले। पांचालदेशीय क्षत्रिय कुरुवंशियोंके साथ मुसकराते हुए मिलें। मेरी यही कामना है कि कौरवों तथा पांचालोंको अक्षतशरीर देखूँ। तात! भरतश्रेष्ठ दुर्योधन! हम सब लोग प्रसन्नचित्त होकर शान्त हो जाय, ऐसी चेष्टा करो”
akṣatān kurupāñcālān paśyeyam iti kāmaye | sarve sumanasas tāta śāmyāma bharatarṣabha ||
Yudhiṣṭhira dit : «Je désire ardemment voir les Kurus et les Pāñcālas indemnes. Cher ami — ô le meilleur des Bhārata — que nous devenions tous paisibles, l’esprit réjoui. Efforce-toi pour la paix, afin que les frères se retrouvent de bonne volonté et que les pères retrouvent leurs fils, et que les guerriers de Pañcāla saluent la lignée des Kuru par des sourires plutôt que par les armes.»
युधिछिर उवाच