भीष्म–रामजामदग्न्ययुद्धप्रस्थानवर्णनम्
Bhishma’s Account of Parashurama’s Challenge and the March to Kurukshetra
ततो वायो: प्रकम्पाच्च सूर्यस्थ च गभस्तिभि:
tato vāyoḥ prakampāc ca sūryastha ca gabhastibhiḥ
Puis, sous le frémissement causé par le vent, et jusque dans les rayons du soleil, on perçut des signes de trouble — comme si les éléments eux-mêmes étaient ébranlés, et que la nature répondît à la tension morale qui entourait le conflit à venir.
भीष्म उवाच
When adharma intensifies and a great conflict approaches, the tradition frames nature’s disturbances as moral indicators—prompting leaders to reflect, restrain pride, and seek dharmic resolution before irreversible harm occurs.
Bhīṣma is describing ominous phenomena: the wind’s agitation and the sun’s rays appearing in a troubling way, presented as portents accompanying the escalating crisis that will culminate in war.