भीष्म–दुर्योधनसंवादः — शिखण्डिनं न हन्तुं कारणकथनम्
Amba-ākhyāna prologue
योत्स्येते बलिनौ शूरौ परं शक््त्या क्षयिष्यत: । पाण्डवोंके लिये महान् पराक्रम करनेवाले बलवान् शूरवीर अज और भोज दोनों महारथी हैं। वे सम्पूर्ण शक्ति लगाकर युद्ध करेंगे और अपने पुरुषार्थका परिचय देंगे ।।
yotsyete balinau śūrau paraṁ śaktyā kṣayiṣyataḥ |
Bhīṣma déclare que deux guerriers, puissants et héroïques, combattront en déployant toute leur force, résolus à semer la destruction sur le champ de bataille. L’accent est mis sur leur engagement total envers le devoir des armes et sur la farouche détermination avec laquelle ils manifesteront leur prouesse pour la cause des Pāṇḍavas.
भीष्म उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of total commitment in battle: warriors are expected to exert their full strength and reveal their valor, even when the outcome entails destruction. It underscores resolve, duty, and the grave ethical weight of war.
In the Udyoga Parva’s war-preparation context, Bhīṣma is describing the fighting capacity and determination of key warriors aligned with the Pāṇḍavas, stressing that they will engage with maximum force and demonstrate their prowess in the coming conflict.