Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Nahūṣa’s Fall Explained: Agastya’s Account to Indra (Śalya-narrated)

एवं भ्रष्टो दुरात्मा स देवराज्यादरिंदम । दिष्ट्या वर्धामहे शक्र हतो ब्राह्मणकण्टक:

evaṁ bhraṣṭo durātmā sa devarājyād arindama | diṣṭyā vardhāmahe śakra hato brāhmaṇakaṇṭakaḥ ||

«Ainsi, cet être à l’âme mauvaise, déchu de la souveraineté des dieux, a été précipité. Par heureuse fortune, ô Śakra, nous prospérons—car le tourmenteur des brāhmaṇas a été abattu.»

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
भ्रष्टःfallen, deprived
भ्रष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootभ्रष्ट (√भ्रंश्)
FormMasculine, Nominative, Singular
दुरात्माevil-souled one
दुरात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवराज्यात्from the sovereignty of the gods
देवराज्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदेवराज्य
FormNeuter, Ablative, Singular
अरिंदमO subduer of foes
अरिंदम:
TypeNoun
Rootअरिंदम
FormMasculine, Vocative, Singular
दिष्ट्याfortunately, by good luck
दिष्ट्या:
TypeIndeclinable
Rootदिष्टि
वर्धामहेwe prosper / we thrive
वर्धामहे:
TypeVerb
Root√वृध्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, First, Plural
शक्रO Śakra (Indra)
शक्र:
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Vocative, Singular
हतःslain
हतः:
Karta
TypeAdjective
Rootहत (√हन्)
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणकण्टकःthorn to the Brahmins (a tormentor of Brahmins)
ब्राह्मणकण्टकः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मणकण्टक
FormMasculine, Nominative, Singular

अगस्त्य उवाच

A
Agastya
Ś
Śakra (Indra)
D
devas (gods)
B
brāhmaṇas

Educational Q&A

The verse affirms a dharmic principle: those who become a ‘thorn’ to brāhmaṇas and violate sacred-social order ultimately fall from power, while the restoration of justice is seen as a cause for communal well-being and prosperity.

Agastya addresses Śakra (Indra), declaring that a wicked figure has been cast down from divine sovereignty and that it is fortunate for all that this oppressor of brāhmaṇas has been slain, implying the re-establishment of moral and cosmic order.