Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Bhīṣma’s Appraisal of Pāṇḍava-Alliance Warriors (Śikhaṇḍin, Dhṛṣṭadyumna, and Allied Kings)

यदि कौतूहलं तेडद्य पाण्डवानां बले नृप । रथसंख्यां शृणुष्व त्वं सहैभिर्वसुधाधिपै:

yadi kautūhalaṁ te ’dya pāṇḍavānāṁ bale nṛpa | rathasaṅkhyāṁ śṛṇuṣva tvaṁ sahaibhir vasudhādhipaiḥ ||

Bhīṣma dit : «Ô roi, si aujourd’hui tu désires connaître la force des Pāṇḍava, écoute : je te dirai le nombre de leurs chars, ainsi que les rois alliés qui se tiennent à leurs côtés.»

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
कौतूहलम्curiosity
कौतूहलम्:
Karta
TypeNoun
Rootकौतूहल
FormNeuter, Nominative, Singular
तेof you/your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
बलेin (their) army/strength
बले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Locative, Singular
नृपO king
नृप:
Sambodhana
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
रथ-संख्याम्the number of chariots
रथ-संख्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथसंख्या
FormFeminine, Accusative, Singular
शृणुष्वhear (listen)
शृणुष्व:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
एभिःwith these
एभिः:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
वसुधा-अधिपैःwith the lords of the earth (kings)
वसुधा-अधिपैः:
Karana
TypeNoun
Rootवसुधाधिप
FormMasculine, Instrumental, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
King (nṛpa)
P
Pāṇḍavas
R
Rathas (chariots)
V
Vasudhādhipas (earth-lords/allied kings)

Educational Q&A

The verse highlights prudent kingship: decisions in conflict should be informed by clear knowledge of forces and alliances, not by impulse. Curiosity is redirected into disciplined listening and factual assessment.

Bhīṣma addresses the king and offers to describe the Pāṇḍavas’ military strength by enumerating their chariots and the allied rulers supporting them, setting up a strategic appraisal before war.