भीष्मकृतः पाण्डवपक्ष-महारथ-प्रशंसा
Bhishma’s appraisal of Pandava-aligned chariot-warriors
चिन्त्यतामिदमेकाग्रं मम नि:श्रेयसं परम् | उभावपि भवन्तौ मे महत् कर्म करिष्यत:,“आप एकाग्रचित्त होकर मेरे परम कल्याणकी बात सोचिये। आप और कर्ण दोनों ही मेरा महान् कार्य सिद्ध करेंगे
cintyātām idam ekāgraṃ mama niḥśreyasaṃ param | ubhāv api bhavantau me mahat karma kariṣyataḥ ||
Bhīṣma dit : «Réfléchis à cela d’un esprit pleinement concentré—à ce que je tiens pour mon bien suprême. Toi et Karṇa, vous accomplirez pour moi une tâche grande et lourde.»
भीष्म उवाच