Adhyāya 160: Arjuna’s Envoy-Message—Critique of Borrowed Valor and Pre-dawn Mobilization
न माया हीन्द्रजालं वा कुहका वापि भीषणा | आत्तशस्त्रस्य मे युद्धे वहन्ति प्रतिगर्जना:,“माया, इन्द्रजाल अथवा भयानक छलना संग्रामभूमिमें हथियार उठाये हुए मुझ दुर्योधनके क्रोध और सिंहनादको ही बढ़ाती हैं (मुझे भयभीत नहीं कर सकती हैं)
na māyā hīndrajālaṃ vā kuhakā vāpi bhīṣaṇā | āttaśastrasya me yuddhe vahanti pratigarjanāḥ ||
Ulūka dit : «Ni sorcellerie, ni illusion à la manière d’Indra, ni même la ruse la plus terrifiante ne saura m’ébranler. Sur le champ de bataille, l’arme levée, ces artifices ne font que porter et amplifier mon rugissement de riposte — ma colère et mon défi de lion.»
उलूक उवाच