Ulūka’s Provocative Envoy-Speech in the Pāṇḍava Camp
Ulūka-dūta-vākya
हयानां च गजानां च राज्ञां चामिततेजसाम् । वैशसं समरे वृत्तं यत् तन्मे शूणु सर्वश:
hayānāṁ ca gajānāṁ ca rājñāṁ cāmitatejasām | vaiśasaṁ samare vṛttaṁ yat tan me śṛṇu sarvaśaḥ ||
Sañjaya dit : «Écoute de ma bouche, dans son entier, le récit du carnage survenu au combat — la destruction des chevaux et des éléphants, et celle des rois à la splendeur incommensurable — que la guerre a provoquée.»
संजय उवाच
The verse frames war as comprehensive destruction—extending beyond warriors to animals and rulers—inviting the listener to confront the full moral and human cost of conflict through truthful narration.
Sañjaya begins (or continues) a detailed report, telling the listener to hear the complete account of the carnage in battle involving horses, elephants, and powerful kings.