एवं ये कुशल शूरं हितेप्सितमकल्मषम् | सेनापतिं प्रकुर्वन्ति ते जयन्ति रणे रिपून्,“इस प्रकार जो लोग किसी हितैषी, पापरहित तथा युद्ध-कुशल शूरवीरको सेनापति बना लेते हैं, वे संग्राममें शत्रुओंपर अवश्य विजय पाते हैं
evaṁ ye kuśalaśūraṁ hitepsitam akalmaṣam | senāpatiṁ prakurvanti te jayanti raṇe ripūn ||
Vaiśampāyana dit : Ceux qui choisissent pour commandant un guerrier habile au combat, dévoué au bien des siens et sans souillure morale, remportent à coup sûr la victoire sur l’ennemi dans la mêlée.
वैशम्पायन उवाच
Victory in war is linked to the right choice of leadership: a commander should be competent (kuśala), courageous (śūra), committed to the welfare of his side (hitepsita), and morally untainted (akalmaṣa). The verse presents ethical fitness as a practical force-multiplier, not merely an ideal.
Vaiśampāyana states a general principle about warfare and governance: those who install a capable and virtuous hero as senāpati gain success against enemies in battle. It functions as counsel on selecting commanders during the tense pre-war deliberations of the Udyoga Parva.