पाण्डवसेनानायकाभिषेकः तथा बलरामागमन-उपदेशः | Appointment of Pandava Commanders and Balarama’s Counsel
रथस्यासन् दश गजा गजस्य दश वाजिन: । नरा दश हयस्यासन् पादरक्षा: समन्ततः,एक-एक रथके पीछे दस-दस हाथी, एक-एक हाथीके पीछे दस-दस घोड़े और एक- एक घोड़ेके पीछे दस-दस पैदल सैनिक सब ओर पादरक्षक नियुक्त किये गये थे
rathasyāsan daśa gajā gajasya daśa vājinaḥ | narā daśa hayasyāsan pādarakṣāḥ samantataḥ |
Vaiśampāyana dit : «Derrière chaque char se tenaient dix éléphants ; derrière chaque éléphant, dix chevaux ; et derrière chaque cheval, dix fantassins étaient postés de tous côtés comme gardes protecteurs. Cette formation révèle une organisation délibérée et une protection en strates, montrant que la guerre se menait avec un ordre discipliné et une sauvegarde attentive des unités maîtresses.»
वैशम्पायन उवाच