Kaurava Mobilization at Kurukṣetra (Duryodhana Orders War Preparations) / कुरुक्षेत्रे धार्तराष्ट्र-सैन्यसज्जा
वेद चास्त्रं भरद्वाजाद् दुर्धर्ष: सत्यसड्गर: । यो नित्यं स्पर्धते द्रोणं भीष्मं चैव महाबलम्
veda cāstraṃ bharadvājād durdharṣaḥ satyasaṅgaraḥ | yo nityaṃ spardhate droṇaṃ bhīṣmaṃ caiva mahābalam ||
Vaiśampāyana dit : Il apprit le Veda et la science des armes auprès de Bharadvāja. Inattaquable et ferme dans le combat véridique, il défiait sans cesse Droṇa et le très puissant Bhīṣma—signe de l’assurance disciplinée du guerrier et de l’idéal éthique qui veut qu’on affronte même les plus grands adversaires sans ruse ni recul.
वैशम्पायन उवाच