Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

उद्योगपर्व — अध्याय १४० (कृष्णेन कर्णं प्रति पाण्डवबल-वैशिष्ट्यप्रदर्शनम्) / Udyoga Parva, Chapter 140

Krishna’s appraisal of Pandava advantage and war portents

घटोत्कचो<त्र शामित्र करिष्यति महाबल: । अतितरात्रे महाबाहो वितते यज्ञकर्मणि,महाबाहो! इस महायज्ञका अनुष्ठान आरम्भ हो जानेपर उसके अतिरात्रयागमें (अथवा आधी रातके समय) महाबली घटोत्कच शामित्रकर्म करेगा

Ghaṭotkaco ’tra śāmitra kariṣyati mahābalaḥ | Atitarātre mahābāho vitate yajñakarmaṇi ||

Karna dit : «Ici, le puissant Ghaṭotkaca accomplira le rite śāmitra. Quand ce grand sacrifice aura été mis en mouvement, lors de l’Atirātra (le sacrifice du Soma “de toute la nuit”)—au cœur de la nuit—il accomplira l’acte rituel.»

घटोत्कचःGhaṭotkaca
घटोत्कचः:
Karta
TypeNoun
Rootघटोत्कच
FormMasculine, Nominative, Singular
उत्रhere/there (particle; reading uncertain)
उत्र:
TypeIndeclinable
Rootउत्र
शामित्रम्the śāmitra rite (a sacrificial act/office)
शामित्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootशामित्र
FormNeuter, Accusative, Singular
करिष्यतिwill do/perform
करिष्यति:
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
अतितरात्रेin the Atirātra (sacrifice/rite)
अतितरात्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअतितरात्र
FormMasculine, Locative, Singular
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
विततेwhen spread/extended; when set in motion
वितते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवि-तन्
FormNeuter, Locative, Singular, Past Passive Participle (kta)
यज्ञकर्मणिin the sacrificial act/ritual performance
यज्ञकर्मणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयज्ञकर्मन्
FormNeuter, Locative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
G
Ghaṭotkaca
A
Atirātra (Soma-sacrifice)
Ś
Śāmitra (ritual act)

Educational Q&A

The verse highlights how ritual language and sacrificial imagery are used to frame impending conflict: actions are presented as ‘rites’ within a larger moral and strategic order, reminding the listener that power and violence are often justified or interpreted through dharmic and ceremonial idioms.

Karna is speaking and refers to Ghaṭotkaca, stating that he will perform a specific ritual act (śāmitra) during the Atirātra portion of a great sacrifice—an image that, in context, functions as a portent-like or strategic statement about what Ghaṭotkaca will do at a critical time (deep night) once the ‘great undertaking’ is underway.