उद्योगपर्व — अध्याय १३५: कुन्त्याः कृष्णं प्रति संदेशः
Kuntī’s Message to Kṛṣṇa
यस्यास्त्वीदृशकं वाक्यं श्र॒ुत्वापि स्वल्पचेतस: । तमस्त्वपागमत् तस्य सुचित्रार्थपदाक्षरम्,(कुन्ती बोली--) श्रीकृष्ण! संजयका हृदय यद्यपि बहुत दुर्बल था तो भी विदुलाका वह विचित्र अर्थ, पद और अक्षरोंसे युक्त वचन सुनकर उसका तमोगुणजनित भय और विषाद भाग गया
yasyāstv īdṛśakaṃ vākyaṃ śrutvāpi svalpacetasaḥ | tamas tv apāgamat tasya sucitrārthapadākṣaram ||
(Kuntī dit :) «Ô Śrī Kṛṣṇa ! Bien que le cœur de Sañjaya fût défaillant et son intelligence bornée, lorsqu’il entendit les paroles de Vidulā—remarquables par leur sens, par le choix des expressions et par la justesse des syllabes—la peur et l’abattement nés des ténèbres qui l’avaient saisi se dissipèrent.»
पुत्र उवाच
Well-crafted, meaningful counsel can remove tamas—fear, confusion, and despair—and awaken steadiness and resolve even in a weak or discouraged mind.
Sañjaya, previously overwhelmed by gloom and discouragement, hears Vidulā’s powerful and artful speech; its force of meaning and expression drives away his tamasic fear and dejection.