Udyoga Parva Adhyāya 132 — Vidura’s Counsel on Udyama, Yaśas, and Kṣātra-Dharma
मा55त्मानमवमन्यस्व मैनमल्पेन बीभर: । मन: कृत्वा सुकल्याणं मा भैस्त्वं प्रतिसंहर,अपनेको दुर्बल मानकर स्वयं ही अपनी अवहेलना न कर, इस आत्माका थोड़े धनसे भरण-पोषण न कर, मनको परम कल्याणमय बनाकर--उसे शुभ संकल्पोंसे सम्पन्न करके निडर हो जा, भयको सर्वथा त्याग दे
mātmānam avamanyasva mainam alpena bībharaḥ | manaḥ kṛtvā sukalyāṇaṁ mā bhaiḥ tvaṁ pratisaṁhara ||
Vāyu dit : «Ne te méprise pas et ne te crois pas faible. Ne soutiens pas cet être par de maigres moyens. Rends ton esprit entièrement propice—plein de nobles résolutions—et deviens sans crainte ; ressaisis-toi hors de la peur et retire-la tout à fait.»
वायुदेव उवाच
The verse teaches self-respect and inner fortitude: do not belittle yourself, do not live by petty supports, cultivate an auspicious mind through noble intentions, and withdraw from fear by steady self-control.
Vāyu (the Wind-god) addresses a listener with exhortation and counsel, urging them to abandon self-contempt and fear, and to stabilize the mind in auspicious resolve—guidance suited to a moment of pressure and decision in the Udyoga Parva.