Udyoga-parva Adhyāya 130: Kuntī’s Instruction on Rājadharma and Daṇḍanīti
इहैव पाण्डवा: सर्वे तथैवान्धकवृष्णय: । इहादित्याश्र रुद्राक्ष वसवश्च महर्षिभि:,“देख, सब पाण्डव यहीं हैं। अन्धक और वृष्णिवंशके वीर भी यहीं मौजूद हैं। आदित्यगण, रुद्रगण तथा महर्षियोंसहित वसुगण भी यहीं हैं!
ihaiva pāṇḍavāḥ sarve tathaivāndhakavṛṣṇayaḥ | ihādityāś ca rudrāś ca vasavaś ca maharṣibhiḥ ||
Vaiśampāyana dit : «Ici même se tiennent tous les Pāṇḍava ; et ici aussi les héros des Andhaka et des Vṛṣṇi. Ici sont les Āditya et les Rudra, et les Vasu également, avec les grands sages.»
वैशम्पायन उवाच
The verse frames the political crisis as occurring under the gaze of divine and sage-like orders, implying that decisions about war are not merely strategic but ethically accountable within a larger dharmic cosmos.
The narrator points out who is present: the Pāṇḍavas and the allied Yādava clans (Andhakas and Vṛṣṇis), along with groups of gods (Ādityas, Rudras, Vasus) and great seers—emphasizing the magnitude and solemnity of the gathering.