Adhyāya 128 — Proposal to Restrain Keśava; Sātyaki’s Warning and Vidura–Dhṛtarāṣṭra Counsel
समं हि राज्यं प्रीतिश्व स्थानं हि विदितात्मनाम् । पाण्डवेष्वथ युष्मासु धर्मस्त्वभ्यधिकस्तत:,“क्योंकि इन आत्मज्ञानी पुरुषोंकी दृष्टिमें इस राज्यका पाण्डवों अथवा तुमलोगोंके पास रहना समान ही है। इनके हृदयमें दोनोंके लिये एक-सा ही प्रेम और स्थान है तथा राज्यसे भी बढ़कर ये धर्मको महत्त्व देते हैं
samam hi rājyaṁ prītiś ca sthānaṁ hi viditātmanām | pāṇḍaveṣv atha yuṣmāsu dharmas tv abhyadhikas tataḥ ||
Vaiśampāyana dit : « Pour ces hommes qui se connaissent eux-mêmes, il est indifférent que le royaume demeure chez les Pāṇḍavas ou chez vous ; leur considération et la place dans leur cœur sont les mêmes pour les deux camps. Mais, au-delà même du royaume, ils tiennent le dharma pour plus élevé. »
वैशम्पायन उवाच