तेन ते सह शक्रेण संधिर्भवतु नित्यदा । एवं विश्वासमागच्छ मा ते5भूद् बुद्धिरन््यथा,ऐसे इन्द्रके साथ तुम्हारी सदाके लिये संधि हो जाय। इस प्रकार तुम उनका विश्वास प्राप्त करो। तुम्हें इसके विपरीत कोई विचार नहीं करना चाहिये
tena te saha śakreṇa sandhir bhavatu nityadā | evaṃ viśvāsam āgaccha mā te 'bhūd buddhir anyathā ||
«Que s’établisse donc un pacte durable entre toi et Śakra (Indra). Agis de manière à gagner sa confiance ; ne laisse pas ton esprit se tourner vers quelque dessein contraire.»
शल्य उवाच
The counsel emphasizes ethical statecraft: secure a stable alliance through trust-building and maintain single-minded fidelity to the agreed course, avoiding duplicity or wavering intentions.
Śalya advises the listener to establish a permanent treaty with Śakra (Indra) and to act in a way that earns Indra’s confidence, warning against entertaining any opposing plan that would undermine the alliance.