दिव्यॉल्लोकान् विचरति दिव्यैर्भोगै: समन्वित: । विबुधानां प्रसादेन श्रिया परमया युत:
divyāṁl lokān vicarati divyair bhogaiḥ samanvitaḥ | vibudhānāṁ prasādena śriyā paramayā yutaḥ ||
Vaiśampāyana dit : Comblé de délices célestes, il circule librement à travers les mondes divins ; et, par la faveur des dieux, il est doté de la plus haute splendeur et prospérité. Ce vers souligne la vision éthique du Mahābhārata : l’action méritoire porte ses fruits au-delà de la mort et s’achève en un honneur rayonnant accordé par la grâce divine.
वैशम्पायन उवाच
Merit (puṇya) culminates in posthumous elevation: the righteous person gains access to divine realms and experiences refined enjoyments, yet the verse also stresses that such glory is confirmed and intensified by the gods’ favor (prasāda), linking ethical action with grace.
The narrator describes the blessed state of a virtuous soul after death: he traverses heavenly worlds, enjoying celestial pleasures, and is adorned with supreme splendor granted through the benevolence of the gods.