विमान विबुधै: सार्धमारुह् दिवि गच्छति । वर्षायुतानि भवने शक्रस्य दिवि मोदते
vimānaṃ vibudhaiḥ sārdham āruhya divi gacchati | varṣāyutāni bhavane śakrasya divi modate ||
Vaiśampāyana dit : «Montant sur le char céleste avec les dieux, il gagne le ciel. Pendant des dizaines de milliers d’années, il se réjouit au royaume céleste, dans la demeure d’Indra — fruit de la conduite juste et de l’honneur rendu au dharma après les épreuves de la vie mortelle.»
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores karmaphala: steadfast adherence to dharma culminates in divine honor and joy in heaven, portraying ethical life as bearing fruit beyond mortal suffering.
A figure (contextually the departed hero) mounts a celestial vimāna with the gods and ascends to heaven, where he delights for vast spans of time in Indra’s palace.