स्वर्गारोहणपर्व — तृतीयोऽध्यायः
Indra and Dharma’s Consolation; Celestial Gaṅgā Purification
गड्ढां देवनदीं पुण्यां पावनीमृषिसंस्तुताम् । अवगाहा ततो राजा तनुं तत्याज मानुषीम्
Gāḍḍhāṃ devanadīṃ puṇyāṃ pāvanīm ṛṣisaṃstutām | avagāhā tato rājā tanūṃ tatyāja mānuṣīm, Janamejaya |
Vaiśaṃpāyana dit : «Alors, ô Janamejaya, le roi s’immergea dans le fleuve sacré des dieux, la sainte Devanadī nommée Gāḍḍhā, purificatrice et célébrée par les sages. Après s’y être baigné, le roi délaissa aussitôt son corps humain.»
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the culmination of dharma: after fulfilling worldly responsibilities, one moves toward release through purification and renunciation. The king’s bathing in a sanctifying river symbolizes inner cleansing, and the immediate abandonment of the human body signifies readiness to transcend mortal limitation without clinging.
Vaiśaṃpāyana narrates to Janamejaya that Yudhiṣṭhira bathes in the sacred divine river called Gāḍḍhā, praised by sages. After this immersion, he promptly gives up his human body, indicating the final stage of his ascent associated with Svargarohana.