स्वर्गारोहणपर्व — तृतीयोऽध्यायः
Indra and Dharma’s Consolation; Celestial Gaṅgā Purification
भ्रातृश्चान्यांस्तथा पश्य स्वपक्ष्याश्रैव पार्थिवान् । स्वं स्वं स्थानमनुप्राप्तान् व्येतु ते मानसो ज्वर:
bhrātṝś cānyāṁs tathā paśya svapakṣyāś caiva pārthivān | svaṁ svaṁ sthānam anuprāptān vyetu te mānaso jvaraḥ ||
«Contemple aussi tes autres frères, ainsi que les rois du parti des Pāṇḍava. Chacun a atteint la place qui lui convient. À la vue de leur heureuse fin, que la fièvre de l’inquiétude s’apaise dans ton esprit.»
वैशम्पायन उवाच
The verse offers ethical consolation: anxiety and grief should ease when one recognizes that the righteous and one’s companions have reached their deserved state. It frames emotional release as grounded in trust that each being attains an appropriate ‘station’ according to dharma and karma.
In Svargārohaṇa (the ascent to heaven), the narrator directs the listener to look upon the brothers and the allied kings of the Pāṇḍava side, now established in their respective abodes. This vision is meant to remove lingering mental distress about their fate.