Svargārohaṇa-parva Adhyāya 2 — Yudhiṣṭhira’s Inquiry for His Kin and the Vision of a Punitive Realm
संतिष्ठस्व महाबाहो मुहूर्तमपि भारत । त्वयि तिष्ठति कौरव्य यातनास्मान् न बाधते,“महाबाहु भरतनन्दन! हो सके तो दो घड़ी भी ठहर जाइये | कुरुनन्दन! आपके रहनेसे यहाँकी यातना हमें कष्ट नहीं दे रही है”
saṃtiṣṭhasva mahābāho muhūrtam api bhārata | tvayi tiṣṭhati kauravya yātanāsmān na bādhate ||
Vaiśaṃpāyana dit : «Ô toi aux bras puissants, ô Bhārata, demeure — ne fût-ce qu’un instant. Ô Kauravya, tant que tu restes ici, le supplice de ce lieu ne nous accable pas.»
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical power of a righteous person’s presence: steadfast dharma and compassion can lessen others’ suffering, suggesting that moral integrity has tangible, consoling effects even amid torment.
In Svargārohaṇa, Yudhiṣṭhira is asked to remain briefly; those experiencing torment say that while he stays with them, their pain does not trouble them—underscoring his protective, dharmic influence in a place of suffering.