Svargārohaṇa-parva Adhyāya 2 — Yudhiṣṭhira’s Inquiry for His Kin and the Vision of a Punitive Realm
वहाँ यत्र-तत्र बहुत-से मुर्दे बिखरे पड़े थे, उनमेंसे किसीके शरीरसे रुधिर और मेद बहते थे, किसीके बाहु, ऊरु, पेट और हाथ-पैर कट गये थे ।।
sa tat-kuṇapa-durgandham aśivaṁ lomaharṣaṇam | jagāma rājā dharmātmā madhye bahu vicintayan ||
Vaiśaṃpāyana dit : Le roi juste, Yudhiṣṭhira, s’avança sur ce même chemin—empesté par l’odeur des cadavres en putréfaction, de mauvais augure et propre à dresser les cheveux—tout en ruminant en lui-même maintes pensées. Le spectacle était hideux et néfaste ; pourtant il continua, accablé d’une méditation intérieure sur le dharma au milieu des vestiges de la violence.
वैशम्पायन उवाच
Even a dharmic person must confront the consequences of violence without denial: the king proceeds through an inauspicious, horrifying scene while reflecting deeply, suggesting that ethical life includes sober reckoning with suffering and the moral weight of actions.
As narrated by Vaiśaṃpāyana, King Yudhiṣṭhira continues along a path filled with the stench and horror of decaying corpses; despite the terrifying, ill-omened surroundings, he moves forward while absorbed in anxious contemplation.