Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 11.6.9Stree Parva, Adhyaya 6, Shloka 9

Adhyāya 6: Vidura’s Saṃsāra-Upamā

The Allegory of the Well, Time, and Desire

कूपमध्ये च या जाता वल्ली यत्र स मानव: । प्रताने लम्बते लग्नो जीविताशा शरीरिणाम्‌,कुँएके मध्यभागमें जो लता उत्पन्न हुई बतायी गयी है, जिसको पकड़कर वह मनुष्य लटक रहा है, वह देहधारियोंके जीवनकी आशा ही है

kūpa-madhye ca yā jātā vallī yatra sa mānavaḥ | pratāne lambate lagno jīvitāśā śarīriṇām ||

La liane qui a surgi au milieu du puits—à la vrille déployée de laquelle l’homme s’agrippe et demeure suspendu—figure l’espoir même de vivre de l’être incarné, appui fragile au cœur du péril.

कूपin the well
कूप:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकूप
FormMasculine, Locative, Singular
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
याwhich (she)
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
जाताborn/arisen
जाता:
TypeVerb
Root√जन्
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular
वल्लीcreeper/vine
वल्ली:
Karta
TypeNoun
Rootवल्ली
FormFeminine, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
सःthat/he
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मानवःman/human
मानवः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतानेon the spreading tendril/extension
प्रताने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रतान
FormMasculine, Locative, Singular
लम्बतेhangs
लम्बते:
TypeVerb
Root√लम्ब्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada
लग्नःclinging/attached
लग्नः:
TypeVerb
Root√लग्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
जीविताशाhope of life
जीविताशा:
Karta
TypeNoun
Rootजीवित-आशा
FormFeminine, Nominative, Singular
शरीरिणाम्of embodied beings
शरीरिणाम्:
TypeNoun
Rootशरीरिन्
FormMasculine, Genitive, Plural

विदुर उवाच

V
Vidura
K
kūpa (well)
V
vallī (creeper/vine)
P
pratāna (tendril)

Educational Q&A

Life in saṃsāra is precarious: the embodied being survives by clinging to a slender, uncertain support—mere ‘hope of life’—so one should cultivate discernment and detachment rather than complacent reliance on fragile worldly props.

Vidura continues an allegorical description: a man has fallen into a well and hangs onto a vine’s tendril; that vine is identified as the being’s hope to keep living, emphasizing how survival depends on tenuous conditions.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App