Saṃsāra-Gahana Allegory: The Brāhmaṇa in the Forest and Well (संसारगहन-आख्यान)
वल्लीभिस्तृणछन्नाभिददढाभिरभिसंवृत: । उस वनके भीतर एक कुआँ था, जो घासोंसे ढकी हुई सुदृढ़ लताओंके द्वारा सब ओरसे आच्छादित हो गया था ।। पपात स द्विजस्तत्र निगूढठे सलिलाशये
vallībhis tṛṇacchannābhir dṛḍhābhir abhisamvṛtaḥ | papāta sa dvijas tatra nigūḍhe salilāśaye ||
Vidura dit : Dans cette forêt se trouvait un puits dérobé aux regards—enveloppé de toutes parts par des lianes robustes et dissimulé sous l’herbe. Dans ce réservoir d’eau caché, le brāhmane tomba. L’image souligne que des périls invisibles, masqués par les apparences, peuvent soudain saisir l’imprudent, appelant à la vigilance et au discernement dans la conduite.
विदुर उवाच
Appearances can conceal danger; one should act with discernment (viveka) and vigilance, not being misled by what seems safe or ordinary.
Vidura describes a forest well covered by grass and strong creepers; a brāhmaṇa unknowingly falls into this hidden water-pit, illustrating sudden entrapment by unseen hazards.