Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Strī-parva Adhyāya 22 — Gāndhārī’s Battlefield Lament for the Fallen (Āvantya, Bāhlika, Jayadratha, and Duḥśalā)

अतीव मुखवर्णोडस्य निहतस्यापि शो भते । सोमस्येवाभिपूर्णस्य पौर्णमास्यां समुद्यत:,रणभूमिमें मारे जानेपर भी पूर्णमासीको उगते हुए पूर्ण चन्द्रमाकी भाँति इनके मुखकी कान्ति अत्यन्त प्रकाशित हो रही है

atīva mukhavarṇoḍasya nihatasya api śobhate | somasyevābhipūrṇasya paurṇamāsyāṃ samudyataḥ ||

Vaiśampāyana dit : Bien qu’il ait été abattu, l’éclat de son visage resplendit avec une intensité extrême—tel la pleine lune qui se lève la nuit de la pleine lune, parfaitement comblée de lumière lunaire.

अतीवexceedingly, very much
अतीव:
TypeIndeclinable
Rootअतीव
मुखवर्णःthe complexion/lustre of the face
मुखवर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootमुखवर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
उदस्यof Ud(a) (proper name)
उदस्य:
TypeNoun
Rootउद
FormMasculine, Genitive, Singular
निहतस्यof (him) slain
निहतस्य:
TypeAdjective
Rootनि-हन्
FormMasculine, Genitive, Singular
अपिeven, although
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
शोभतेshines, appears splendid
शोभते:
TypeVerb
Rootशुभ्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
सोमस्यof the moon
सोमस्य:
TypeNoun
Rootसोम
FormMasculine, Genitive, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अभिपूर्णस्यof (one) fully filled/complete (i.e., full)
अभिपूर्णस्य:
TypeAdjective
Rootअभि-पूर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
पौर्णमास्याम्on the full-moon night
पौर्णमास्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपौर्णमासी
FormFeminine, Locative, Singular
समुद्यतःrising, arisen
समुद्यतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-उद्-यत्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Soma (the Moon)
P
Paurṇamāsī (full-moon night)
R
raṇabhūmi (battlefield)

Educational Q&A

The verse conveys that true nobility and heroic dignity can remain visible even in death; the slain warrior’s countenance still shines, suggesting enduring inner worth and the honor associated with courageous conduct.

In the Stree Parva’s lamentation context, the narrator describes a fallen figure on the battlefield whose face remains strikingly radiant, using the image of the full moon rising on the full-moon night to intensify the pathos and reverence.