धृतराष्ट्रस्य उपालम्भः तथा पाण्डव-समाश्वासनम् | Dhṛtarāṣṭra Reproved and the Pāṇḍavas Consoled
त्वां क्रोधवशमापन्नं विदित्वा भरतर्षभ । मयापकृष्ट: कौन्तेयो मृत्योर्दष्टान्तरं गत:,“भरतश्रेष्ठ) आपको क्रोधके वशीभूत हुआ जान मैंने मृत्युकी दाढ़ोंमें फँसे हुए कुन्तीकुमार भीमसेनको पीछे खींच लिया था
tvāṃ krodhavaśam āpannaṃ viditvā bharatarṣabha | mayāpakṛṣṭaḥ kaunteyo mṛtyor daṣṭāntaraṃ gataḥ ||
Vaiśampāyana dit : «Ô taureau parmi les Bharata, sachant que tu étais tombé sous l’emprise de la colère, j’ai tiré en arrière le fils de Kuntī—Bhīmasena—qui s’était avancé jusque dans les mâchoires de la mort.»
वैशम्पायन उवाच
Unchecked anger drives even the mighty into self-destructive danger; ethical action includes restraining oneself and, when possible, restraining others from rash violence that leads to ruin.
The narrator reports that, seeing the addressed person overcome by anger, he intervened and physically drew Bhīma (the son of Kuntī) back from a situation described as ‘the jaws of death,’ preventing an immediate fatal outcome.