Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Kṣātra-dharma in Campaign and Battle: Protection, Purification, and the Ideal Warrior’s End (क्षात्रधर्मः—अभियानयुद्धे रक्षणदानशुद्धिः)

इदं दुःखं महत्‌ कष्ट पापीय इति निष्टनन्‌ । प्रतिध्वस्तमुख: पूतिरमात्याननुशोचयन्‌

idaṃ duḥkhaṃ mahat kaṣṭa pāpīya iti niṣṭanan | pratidhvastamukhaḥ pūtir amātyān anuśocayan |

Bhīṣma dit : «Se lamenter en criant : “C’est une grande douleur, un tourment accablant — sans doute le signe d’un péché plus lourd !”, gémir ainsi à haute voix ; le visage déformé et abattu, le corps fétide ; pleurer sans cesse devant ses ministres et serviteurs ; désirer retrouver l’état des bien-portants ; et, dans la maladie présente, souhaiter maintes fois la mort — une telle manière de mourir ne sied pas à un héros qui a le sens de l’honneur.»

इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
दुःखम्sorrow, suffering
दुःखम्:
Karta
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative, Singular
महत्great
महत्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
कष्टम्hardship, distress
कष्टम्:
Karta
TypeNoun
Rootकष्ट
FormNeuter, Nominative, Singular
पापीयःmore sinful / worse (as a sign of sin)
पापीयः:
Karta
TypeAdjective
Rootपापीयस्
FormNeuter, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
निष्टनन्groaning, wailing
निष्टनन्:
Karta
TypeVerb
Rootस्तन् (नि-√स्तन्)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
प्रतिध्वस्तमुखःwith a disfigured/ruined face
प्रतिध्वस्तमुखः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतिध्वस्त-मुख
FormMasculine, Nominative, Singular
पूतिःfoul-smelling, putrid
पूतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootपूति
FormMasculine, Nominative, Singular
अमात्यान्ministers, counselors
अमात्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootअमात्य
FormMasculine, Accusative, Plural
अनुशोचयन्lamenting, grieving for
अनुशोचयन्:
Karta
TypeVerb
Rootशुच् (अनु-√शुच्)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
amātya (ministers/counsellors)

Educational Q&A

Bhīṣma teaches that a noble person—especially a self-respecting warrior—should meet suffering and death with steadiness, not with self-pitying lamentation, obsessive fear, or repeated wishing for death; dignity, restraint, and courage are ethical ideals even in illness.

In the Śānti Parva’s instruction-setting, Bhīṣma describes an undignified response to sickness and impending death—wailing, becoming disfigured in expression, neglecting oneself, and grieving for one’s ministers—then condemns such a death as unworthy of a proud hero.