Kṣātra-dharma in Campaign and Battle: Protection, Purification, and the Ideal Warrior’s End (क्षात्रधर्मः—अभियानयुद्धे रक्षणदानशुद्धिः)
इदं दुःखं महत् कष्ट पापीय इति निष्टनन् । प्रतिध्वस्तमुख: पूतिरमात्याननुशोचयन्
idaṃ duḥkhaṃ mahat kaṣṭa pāpīya iti niṣṭanan | pratidhvastamukhaḥ pūtir amātyān anuśocayan |
Bhīṣma dit : «Se lamenter en criant : “C’est une grande douleur, un tourment accablant — sans doute le signe d’un péché plus lourd !”, gémir ainsi à haute voix ; le visage déformé et abattu, le corps fétide ; pleurer sans cesse devant ses ministres et serviteurs ; désirer retrouver l’état des bien-portants ; et, dans la maladie présente, souhaiter maintes fois la mort — une telle manière de mourir ne sied pas à un héros qui a le sens de l’honneur.»
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches that a noble person—especially a self-respecting warrior—should meet suffering and death with steadiness, not with self-pitying lamentation, obsessive fear, or repeated wishing for death; dignity, restraint, and courage are ethical ideals even in illness.
In the Śānti Parva’s instruction-setting, Bhīṣma describes an undignified response to sickness and impending death—wailing, becoming disfigured in expression, neglecting oneself, and grieving for one’s ministers—then condemns such a death as unworthy of a proud hero.