Previous Verse

Shloka 163

धर्म्यविजय-नियमाः

Rules for Dharmic Victory in Kṣatriya Engagement

धर्मेण निधनं श्रेयो न जय: पापकर्मणा । यह तो दुष्टोंका काम है। श्रेष्ठ पुरुषको तो दुष्टोपर भी धर्मसे ही विजय पानी चाहिये। धर्मपूर्वक युद्ध करते हुए मर जाना भी अच्छा है; परंतु पापकर्मके द्वारा विजय पाना अच्छा नहीं है

dharmeṇa nidhanaṃ śreyo na jayaḥ pāpakarmaṇā |

Bhīṣma enseigne qu’il vaut mieux rencontrer la mort en demeurant fidèle au dharma que remporter la victoire par des actes coupables. La victoire obtenue par le mal est la voie des méchants ; l’homme véritablement noble doit rechercher le triomphe—même sur les méchants—uniquement par des moyens justes. Ainsi, mourir dans un combat conduit par le dharma vaut mieux que d’assurer le succès par l’immoralité.

धर्मेणby/through dharma (righteousness)
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
निधनम्death
निधनम्:
Karta
TypeNoun
Rootनिधन
FormNeuter, Nominative, Singular
श्रेयःbetter, preferable
श्रेयः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
जयःvictory
जयः:
Karta
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Nominative, Singular
पापकर्मणाby sinful action/deed
पापकर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootपापकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

The verse teaches that moral integrity (dharma) must govern one’s means: death attained through righteousness is preferable to victory achieved through sinful conduct, since true nobility refuses unethical success.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma and governance, Bhishma advises the listener that even in conflict a righteous person should pursue victory only through dharmic methods, rejecting triumph obtained by wrongdoing.