राजधर्मः—प्रमादवर्जनं, दण्डनीतिः, दुर्बलरक्षणम्
Royal Dharma: Vigilance, Just Punishment, Protection of the Vulnerable
त्यजन्ति दारान् पुत्रांश्न मनुष्या: परिपूजिता: । संग्रहश्चवैव भूतानां दानं च मधुरा च वाक्ू
tyajanti dārān putrāṁś ca manuṣyāḥ paripūjitāḥ | saṁgrahaś caiva bhūtānāṁ dānaṁ ca madhurā ca vāk ||
Utathya dit : «Même les hommes honorés et estimés abandonnent épouses et fils. C’est pourquoi il faut cultiver ce qui soutient véritablement la vie : le soin et le soutien accordés aux êtres, la générosité du don, et une parole douce et conciliatrice.»
उतथ्य उवाच
Utathya emphasizes that worldly ties—even to spouse and children—can be relinquished, so one should ground one’s life in enduring virtues: supporting living beings (compassionate care), practicing dāna (generosity), and speaking with madhurā vāk (gentle, beneficial speech).
In the Shanti Parva’s ethical instruction, Utathya is delivering counsel on dharma: he contrasts the instability of familial attachments with the stability of moral conduct, urging practices that preserve social and spiritual well-being.