Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

राजधर्मः—प्रमादवर्जनं, दण्डनीतिः, दुर्बलरक्षणम्

Royal Dharma: Vigilance, Just Punishment, Protection of the Vulnerable

यानि मिथ्याभिशस्तानां पतन्त्यश्रूणि रोदताम्‌ । तानि पुत्रान्‌ पशून्‌ घ्नन्ति तेषां मिथ्याभिशंसनात्‌

yāni mithyābhiśastānāṁ patanty aśrūṇi rodatām | tāni putrān paśūn ghnanti teṣāṁ mithyābhiśaṁsanāt ||

Utathya dit : «Les larmes de ceux qui pleurent après avoir été accusés à tort ne tombent pas en vain. Par l’acte même de calomnie et d’imputation mensongère, ces larmes deviennent cause de ruine : elles détruisent les enfants et le bétail des accusateurs. Ainsi, la fausse accusation se retourne contre le coupable avec de lourdes conséquences.»

यानिwhich (those)
यानि:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Plural
मिथ्या-अभिशस्तानाम्of those falsely accused
मिथ्या-अभिशस्तानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमिथ्या + अभिशस्त (√शंस्)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
पतन्तिfall
पतन्ति:
TypeVerb
Root√पत्
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
अश्रूणिtears
अश्रूणि:
Karta
TypeNoun
Rootअश्रु
FormNeuter, Nominative, Plural
रोदताम्of (those) weeping
रोदताम्:
Adhikarana
TypeVerb
Root√रुद्
FormPresent active participle, Masculine/Neuter, Genitive, Plural
तानिthose (tears)
तानि:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Plural
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
पशून्cattle/animals
पशून्:
Karma
TypeNoun
Rootपशु
FormMasculine, Accusative, Plural
घ्नन्तिkill/destroy
घ्नन्ति:
TypeVerb
Root√हन्
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
तेषाम्of them (of those people)
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
मिथ्या-अभिशंसनात्from/because of false accusation
मिथ्या-अभिशंसनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमिथ्या + अभिशंसन (√शंस्)
FormNeuter, Ablative, Singular

उतथ्य उवाच

U
Utathya
S
sons/children (putrāḥ)
C
cattle/livestock (paśavaḥ)
T
tears (aśrūṇi)