अरण्यवृत्ति-वैराग्योपदेशः | Forest Discipline and the Program of Non-Attachment
एतया संततं धृत्या चरन्नेवंप्रकारया । जन्ममृत्युजराव्याधिवेदनाभिरभिद्रुतम् । देहं संस्थापयिष्यामि निर्भयं मार्गमास्थित:
etayā santataṃ dhṛtyā carann evaṃprakārayā | janmamṛtyujarāvyādhivedanābhir abhidrutm | dehaṃ saṃsthāpayiṣyāmi nirbhayaṃ mārgam āsthitaḥ ||
Soutenu par cette constance ininterrompue, et vivant ainsi, je maintiendrai le corps recueilli et affermi—bien qu’il soit assailli par les douleurs de la naissance, de la mort, de la vieillesse et de la maladie—car je me tiens sur la voie sans crainte.
युधिछिर उवाच
Steady perseverance (dhṛti) in a disciplined way of life enables one to remain composed even while the body is naturally afflicted by birth, death, aging, and disease; one should stand firm on a fear-free spiritual path rather than be shaken by inevitable suffering.
Yudhiṣṭhira speaks in the first person, affirming his resolve: by continuously practicing the described discipline with unwavering fortitude, he will maintain bodily composure despite life’s unavoidable afflictions, having committed himself to a fearless path of conduct and realization.