प्रभुर्नियमने राजा य एतान् न नियच्छति । भुड्धक्ते स तस्य पापस्य चतुर्भागमिति श्रुति:,जो राजा इन सबको नियमके अंदर रखनेमें समर्थ होकर भी इन्हें काबूमें नहीं रखता, वह इनके किये हुए पापका चौथाई भाग स्वयं भोगता है, ऐसा श्रुतिका कथन है
bhīṣma uvāca | prabhur niyamane rājā ya etān na niyacchati | bhunakte sa tasya pāpasya caturbhāgam iti śrutiḥ ||
Bhishma dit : Le roi est maître de la contrainte et de la règle ; s’il a le pouvoir de réprimer ces fauteurs de mal et ne les tient pas en bride, la tradition sacrée (śruti) dit qu’il prend sur lui le quart du péché qu’ils commettent. Cet enseignement rappelle la responsabilité royale : la négligence du gouvernement devient complicité morale.
भीष्य उवाच
A ruler is ethically accountable for preventable wrongdoing within his realm: if he has the capacity to restrain offenders but fails to do so, he incurs a share (one-fourth) of their sin, as affirmed by śruti.
In the Shanti Parva’s instruction on rajadharma, Bhishma teaches the kingly duty of regulation and punishment: governance is not merely power but responsibility, and negligence in enforcing restraint makes the king a participant in the moral consequences.