Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

राष्ट्रगुप्ति-संग्रहः

Protection of the Realm and Principles of Revenue & Local Administration

बाहां जन॑ भेदयित्वा भोक्तव्यो मध्यम: सुखम्‌ । एवं नास्य प्रकुप्यन्ति जना: सुखितदु:खिता:

bāhāṃ janaṃ bhedayitvā bhoktavyo madhyamaḥ sukham | evaṃ nāsya prakupyanti janāḥ sukhita-duḥkhitāḥ ||

Bhishma dit : «En suscitant des divisions parmi les “bāhā” (bandes sauvages et prédatrices), le roi doit jouir—c’est-à-dire tirer des revenus—du peuple rural de condition moyenne avec mesure, sans l’écraser. S’il prélève pour le bien du royaume selon une telle politique équilibrée, ni les aisés ni les affligés ne s’irritent contre lui.»

{'bāhāḥ (bāhān janaḥ)''a term used for wild/outlaw-like people
{'bāhāḥ (bāhān janaḥ)':
predatory forest-dwellers or bandit groups (as glossed in the Hindi note‘jangalī luṭere’)', 'janaṃ': 'people, populace', 'bhedayitvā': 'having caused division
predatory forest-dwellers or bandit groups (as glossed in the Hindi note:
by splitting into factions (political strategy to neutralize threats)', 'bhoktavyaḥ''should be ‘enjoyed/used’
by splitting into factions (political strategy to neutralize threats)', 'bhoktavyaḥ':
in royal-policy contextshould be drawn upon/collected from (as revenue or service)', 'madhyamaḥ': 'the middle (class/section)
in royal-policy context:
moderate group', 'sukham''comfortably
moderate group', 'sukham':
with ease (i.e., without oppressive exaction)', 'evaṃ''thus
with ease (i.e., without oppressive exaction)', 'evaṃ':
in this way', 'na''not', 'asya': 'of him (the king)', 'prakupyanti': 'become angry
in this way', 'na':
flare up in wrath', 'sukhita-duḥkhitāḥ''both the happy/prosperous and the unhappy/distressed'}
flare up in wrath', 'sukhita-duḥkhitāḥ':

भीष्म उवाच

B
Bhishma
T
the king (rājā)
B
bāhāḥ (outlaw/bandit groups)
M
madhyamaḥ janaḥ (middle rural populace)

Educational Q&A

A king should protect the realm by neutralizing predatory groups through strategic division, and he should collect resources from the ordinary middle rural populace in a measured, non-oppressive way for the public good—so that neither the prosperous nor the distressed turn against him.

In Bhishma’s instruction on rāja-dharma in the Śānti Parva, he advises Yudhiṣṭhira on practical governance: handle dangerous outlaw elements by breaking their unity, and levy revenue from villagers moderately for the benefit of the state, thereby maintaining broad public consent.