दुर्ग-निवेश-राजधर्मः | Fortified Capital and the King’s Residential Polity
Rājadharma
प्राज्ञा मेधाविनो दान्ता दक्षा: शूरा बहुश्रुता: । कुलीना: सत्त्वसम्पन्ना युक्ता: सर्वेषु कर्मसु,विद्वान, बुद्धिमान, जितेन्द्रिय, कार्यकुशल, शूर, बहुज्ञ, कुलीन तथा साहस और धैर्यसे सम्पन्न पुरुषोंको यथायोग्य समस्त कर्मोमें लगावे
prājñā medhāvino dāntā dakṣāḥ śūrā bahuśrutāḥ | kulīnāḥ sattva-sampannā yuktāḥ sarveṣu karmasu ||
Bhīṣma dit : «Qu’on emploie, comme il convient, dans tout devoir et toute entreprise, des hommes sages et clairvoyants, maîtres d’eux-mêmes, capables et efficaces, courageux, instruits, de bonne lignée, et doués d’une fermeté de caractère.»
भीष्म उवाच
A ruler or leader should assign responsibilities only to suitably qualified people—those marked by wisdom, learning, self-control, competence, courage, good conduct, and moral steadiness—so that public duties are carried out in harmony with dharma.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on righteous governance and practical statecraft; here he lists the virtues of men who should be appointed to various tasks and offices.