दुर्ग-निवेश-राजधर्मः | Fortified Capital and the King’s Residential Polity
Rājadharma
शणं सर्जरसं धान्यमायुधानि शरांस्तथा । चर्म स्नायुं तथा वेत्रं मुजजबल्वजबन्धनान्,काठ, लोहा, धानकी भूसी, कोयला, बाँस, लकड़ी, सींग, हड्डी, मज्जा, तेल, घी, चरबी, शहद, औषधसमूह, सन, राल, धान्य, अस्त्र-शस्त्र, बाण, चमड़ा, ताँत, बेंत तथा मूँज और बल्वजकी रस्सी आदि सामग्रियोंका संग्रह रखे
bhīṣma uvāca | śaṇaṁ sarjarasaṁ dhānyam āyudhāni śarāṁs tathā | carma snāyuṁ tathā vetraṁ muñjabalvajabandhanān ||
Bhīṣma dit : «Qu’il conserve des réserves abondantes de matières indispensables — lin et résine ; grains et provisions ; armes et flèches ; cuir, nerfs et canne ; ainsi que des cordes tressées d’herbes muñja et balvaja. Une telle préparation soutient l’ordre et la protection, et permet d’accomplir ses devoirs sans panique ni injustice lorsque surviennent le danger ou le besoin.»
भीष्म उवाच
Bhishma teaches that responsible leadership and household/state management require foresight: maintaining stores of provisions, materials, and defensive equipment so that one can fulfill protective duties (dharma) steadily, without resorting to unjust measures in times of crisis.
In the Shanti Parva’s instruction on conduct and governance, Bhishma enumerates practical items to be kept in reserve—fibres, resin, grain, weapons, and binding materials—framing preparedness as part of righteous administration and protection.