Vyavahāra-Śuddhi and Rājadharma: Clean Administration, Counsel, and Proportional Punishment
Chapter 86
वैश्यान् वित्तेन सम्पन्नानेकविंशतिसंख्यया । त्रींक्ष शूद्रान् विनीतांश्व शुचीन् कर्मणि पूर्वके,राजाको चाहिये कि जो वेदविद्याके विद्वान, निर्भीक, बाहर-भीतरसे शुद्ध एवं स्नातक हों, ऐसे चार ब्राह्मण, शरीरसे बलवान् तथा शस्त्रधारी आठ क्षत्रिय, धन-धान्यसे सम्पन्न इक्कीस वैश्य, पवित्र आचार-विचारवाले तीन विनयशील शूद्र तथा आठः गुणोंसे युक्त एवं पुराणविद्याको जाननेवाला एक सूत जातिका मनुष्य--इन सब लोगोंका एक मन्त्रिमण्डल बनावे। उस सूतकी अवस्था लगभग पचास वर्षकी हो और वह निर्भीक, दोषदृष्टिसे रहित, श्रुतियों और स्मृतियोंके ज्ञानसे सम्पन्न, विनयशील, समदर्शी, वादी-प्रतिवादीके मामलोंका निपटारा करनेमें समर्थ, लोभरहित और अत्यन्त भयंकर सातः प्रकारके दुर्व्यसनोंसे बहुत दूर रहनेवाला हो। ऐसे आठ मन्त्रियोंके बीचमें राजा गुप्त मन्त्रणा करे
bhīṣma uvāca | vaiśyān vittēna sampannān ekaviṃśati-saṅkhyayā | trīṃś ca śūdrān vinītāṃś ca śucīn karmaṇi pūrvake ||
Bhishma dit : «Que le roi nomme, au sein de son conseil, vingt et un vaishya prospères en richesses, et trois shudra disciplinés et purs, formés à leurs devoirs coutumiers.»
भीष्म उवाच
A king should build governance on qualified, ethically steady advisers drawn from different social functions—prosperous Vaiśyas for economic counsel and disciplined, pure Śūdras skilled in customary duties—so that rule is both righteous and practically effective.
In the Śānti Parva’s instruction on royal duty, Bhishma continues prescribing the composition of a royal council, specifying numbers and qualities for members from various groups, emphasizing prosperity, discipline, purity, and competence in one’s traditional work.