Vyavahāra-Śuddhi and Rājadharma: Clean Administration, Counsel, and Proportional Punishment
Chapter 86
एतैरेव गुणैर्युक्त: प्रतिहारो5स्य रक्षिता । शिरोरक्षश्न भवति गुणैरेतै: समन्वित:,राजाके द्वारकी रक्षा करनेवाले प्रतीहारी (द्वारपाल) में भी ये ही गुण होने चाहिये। उसका शिरोरक्षक (अथवा अड्रक्षक) भी इन्हीं गुणोंसे सम्पन्न हो
etair eva guṇair yuktaḥ pratihāro ’sya rakṣitā | śirorakṣaś ca bhavati guṇair etaiḥ samanvitaḥ ||
Bhīṣma dit : Le portier qui sert de garde au roi doit être pourvu de ces mêmes qualités. De même, le chef des gardes du corps —chargé de la sûreté personnelle du souverain— doit être muni des mêmes vertus.
भीष्म उवाच