त्वं गुरु: सर्वभूतानां जानीषे त्वं गतागतम् । त्वामासाद्य यदुश्रेष्ठमेधन्ते यादवा: सुखम्,आप समस्त प्राणियोंके गुरु हैं। भूत, वर्तमान और भविष्यको जानते हैं। आप-जैसे यदुकुलतिलक महापुरुषका आश्रय लेकर ही समस्त यादव सुखपूर्वक अपनी उन्नति करते हैं
tvaṁ guruḥ sarvabhūtānāṁ jānīṣe tvaṁ gatāgatam | tvām āsādya yaduśreṣṭha medhante yādavāḥ sukham ||
Nārada dit : «Tu es le maître de tous les êtres ; tu connais ce qui fut et ce qui sera. Ô meilleur des Yadus, c’est en prenant refuge auprès de toi que les Yādavas prospèrent et s’épanouissent dans le bonheur.»
नारद उवाच
True welfare and prosperity arise when a community aligns itself with a wise and dharmic guide—one who understands the larger course of time (past and future) and can lead others toward well-being.
Narada addresses the Yadu-hero (commonly understood as Krishna) with reverence, declaring him the universal guru who knows the flow of events, and stating that the Yadavas flourish happily by relying on his protection and guidance.